كتاب دراسة مقارنة بين ثلاث من ترجمات معاني القرآن الكريم إلى اللغة الإسبانية

نبذة عن الكتاب: دراسة مقارنة بين ثلاث من ترجمات معاني القرآن الكريم إلى اللغة الإسبانية : بحث قارن فيه الباحث بين ترجمات ثلاث لمعاني القرآن الكريم إلى الإسبانية؛ حيث بيّن منهجية كل منها، والملاحظات عليها جميعًا، وبيّن أن هناك ترجمات كثيرة وعليها دراسات وانتقادات. كما نبّه على ضرورة التواصل بين المترجمين ودارسي ترجماتهم للوصول إلى نتيجة واحدة؛ حتى لا تذهب جهود الجميع سُدًى.
- وهو بحث مقدم في ندوة ترجمة معاني القرآن الكريم تقويم للماضي وتخطيط للمستقبل عام 1422هجري.
- وهو بحث مقدم في ندوة ترجمة معاني القرآن الكريم تقويم للماضي وتخطيط للمستقبل عام 1422هجري.
هذا الكتاب مرخص برخصة المشاع الإبداعي، يمكنك تحميله مجانًا، كما يمكنك استخدامه بطرق مختلفة حسب الرخصة المرفقة بالكتاب.
- تأليف علي إبراهيم منوفي
- 45 صفحة
- نُشر سنة 2001
- الطبعة 1
- الناشر مجمع الملك فهد لطباعة المصحف الشريف - السعودية
- موضوعات الكتاب الترجمة القرآن دراسات الترجمة اللغة الإسبانية
- تحميل نسخة إلكترونية من الكتاب
وجدت خطأ أو نقصًا في بيانات هذا الكتاب؟ يمكنك تحرير هذه الصفحة والمساهمة في تنقيح قاعدة البيانات، كما يمكنك إضافة مقتطف من هذا الكتاب..
شارك هذا الكتاب مع أصحابك على
مراجعات القراء
لإضافة المراجعات للكتب يلزمك
تسجيل الدخول